miércoles, 7 de abril de 2010

El Diablo Sobre Duel



Para encontrar divertidas traducciones de los títulos de las pelis de Spielberg hay que ir a sus primeros años.

El primer caso es el de "DUEL" de 1971. Aquí se optó por un título mucho menos sutil pero más intimidante "El Diablo Sobre Ruedas". No es de extrañar... cuando aquí llegó esa copia descarada de DUEL llamada "The Car" se llamó "El Asesino Invisible"... tuvimos la suerte de que no les hubiese ocurrido unos años antes.

Al Año siguiente, 1972, Spielberg rodaría el telefilm "Something Evil". En España, en su primer pase televisivo en La 2, se anunció como "El influjo de mal". Años más tarde cuando se ha vuelto a emitir ha dejado de llamarse así para acercarse un poco más al original: "Algo Diabólico". Esta peli nunca se ha editado en dvd en ninguna parte del mundo, si alguna vez sucede puede que le den un tercer título.

Año 74: Spielberg estrena su primera película en la pantalla grande "Sugarland Express". Aquí llegaría mucho más tarde aprovechando la relevancia de los títulos posteriores de Spielberg. No obstante se presenta en el festival de Valladolid como "La Mujer Imprudente" quizá para reforzar el papel algo alocado que tiene Goldie Hawn en la cinta. Más tarde adoptaría su título definitivo: "Loca Evasión" Nombre que evoca a las comedias disparatadas de los 70... nada que ver.

Un año después llega el gran taquillazo "JAWS", al igual que "DUEL" es un nombre conciso y de 4 letras.. además de gran relación que comparten en cuanto a la trama. Aquí se optó por un título mucho más evidente: "Tiburón". Es divertido porque cuando en 1999 estrenaron "Lake Placid" Sí la tradujeron como "Mandíbulas" (Que corresponde al título Jaws) Prueba de que ese es un mal título es que nadie se acuerda ya de ella.

1 comentario:

  1. ¡Tronchante XDDD! A mí esto de las traducciones en títulos de películas me hace reír por no llorar XD. La verdad es que el 80 o 90% de las pelis en el cine tienen títulos en español que no se corresponden para nada con el original (decisiones comerciales, supongo). En cierto modo es algo que nunca me ha gustado, porque considero que si los creadores de la película le han puesto un título determinado es por algo. Es más, hay traducciones mal hechas de ciertas películas que revelan hasta spoilers XDDD.

    Pero lo de Duel es ya flipante XDDD. De una sola palabra sacaron toda esa frase O_O XD. ¡Un saludo!

    ResponderEliminar